Here is a bad headline: http://www.washingtonpost.com/wp-dyn/content/article/2006/10/31/AR2006103100957.html

The headline here is not so confusing, but the link to it reads: "Hezbollah Says in Talks on Israel Prisoner Swap." This is a confusing headline. "Hezbollah says in talks"? This phrase is difficult to handle on the first read.

Another one that I wasn't too sure about: http://www.washingtonpost.com/wp-dyn/content/article/2006/10/31/AR2006103100225.html

The problem here is that the most important fact - that the U.S. followed the order - only appears in the deck headline.

A good headline: http://www.washingtonpost.com/wp-dyn/content/article/2006/10/31/AR2006103100936.html

The headline clarifies exactly the point of the article in a concise manner and is not confusing.

No comments: